Об одном спектакле и нашей исторической памяти

С огромным интересом прочитал статью Никитиной Татьяны «Долой уржингармаевщину с театральных подмостков», а также ответ автора пьесы В.Басаа «Долой?», опубликованный в прошлом номере газеты

Когда в прессе появилась информация о том, что Бурятский драмтеатр ставит пьесу «Үнгэрһэн сагай һэбшээн» («Ветер минувших времен»), где в роли главного героя изображен японский генерал бурятского происхождения Уржин Гармаев, я сразу обратил внимание на выбранную тему.

С огромным интересом прочитал статью Никитиной Татьяны «Долой уржингармаевщину с театральных подмостков», а также ответ автора пьесы В.Басаа «Долой?», опубликованный в прошлом номере газеты
Владимир Шабанов, ветеран труда, член правления БРО «Дети войны»

Как человек, родившийся в 1939 году, чье детство прошло в Великую Отечественную войну, для кого исторические герои тех лет — не призраки, сошедшие с книжных страниц, а практически современники, такой выбор театра меня ошеломил.

В ноябре прошлого года, когда состоялась премьера спектакля «Ветер минувших времен», я специально посетил Национальную библиотеку, чтобы больше узнать об Уржине Гармаеве. Информации было не так много, но библиотекарь нашла мне брошюру, где наиболее полно рассказывалось о жизни японского генерала. Написал брошюру нынешний председатель БНЦ СО РАН Борис Базаров. Там были подробно изложены все биографические данные Гармаева, причем все достаточно объективно и на основании документов. Брошюра еще раз подтвердила — Уржин Гармаев служил на стороне милитаристской Японии, руководил масштабными военными операциями, и в дальнейшем не отрицал этих фактов. Как военный преступник он был совершенно справедливо расстрелян.

Я посмотрел в театре бурятской драмы спектакль «Үнгэрһэн сагай һэбшээн», режиссером которого выступил Саян Жамбалов. Непонятно, почему авторы назвали пьесу һэбшээн, что означает ветерок, дуновение, тихое движение, причем в русском переводе это стало звучать как ветер. Ветер чего? В спектакле показаны последние дни Уржина Гармаева, когда он в тюрьме вспоминает свою жизнь в Забайкальском крае, как он перешел к атаману Семенову, стал врагом советского государства, но ничего не говорится, почему он перешел на сторону Японии, как сделал карьеру военачальника Квантунской армии, стал одним из видных деятелей марионеточного государства Маньчжоу-Го, за чьи интересы воевал.

Авторы попытались сделать из Уржина Гармаева пострадавшего от советской власти, что было бы справедливо, если бы он был репрессирован. Но он не был репрессирован, он был расстрелян, как сдавшийся в плен после разгрома Квантунской армии особо опасный враг, от рук которого погибли сотни китайских партизан, советских воинов. Уржин Гармаев не был жертвой обстоятельств, неосознанных действий. К моменту военных действий он был вполне самостоятельным взрослым человеком, работал учителем.

По моему мнению, спектакль «Ветер минувших времен» очень сильно идеализирует образ Уржина Гармаева, превращая его в выдающегося сына бурятского народа. Нонсенс заключается в том, что из японского генерала Бурятский театр драмы сделал героя в год 70-летия Великой Победы. Спрашивается, почему накануне такой даты нельзя было сделать спектакль о настоящих героях нашего народа, которых множество? Есть Герои Советского Союза, полные кавалеры орденов Славы, есть и неизвестные герои. Где наши спектакли про лидеров национально-освободительного движения Бурят-Монголии, которые в 30-е годы XX века подвергались репрессиям? Насколько я могу судить, ни в русском драмтеатре, ни в бурятском не появилось ни одного спектакля, посвященного конкретному герою той войны. В средствах массовой информации было множество публикаций и передач о героях, в театрах — нет, если не считать Уржина Гармаева. Но Уржина Гармаева нельзя назвать героем, потому что он был японским военачальником, носил погоны армии, воевавшей за интересы чужого государства.

Хочу обратить внимание, что спектакль о ложном герое в юбилейный год Победы ставит не какой-то самодеятельный коллектив, а государственный академический театр, который подчиняется государственному учреждению — министерству культуры. У такого театра есть репертуарный план, который рассматривается и утверждается художественным советом или министерством. Или все это сегодня отдано на откуп семейной чете Жамбаловых?

Что еще почитать

В регионах

Новости региона

Все новости

Новости

Самое читаемое

Популярно в соцсетях

Автовзгляд

Womanhit

Охотники.ру