В Бурятии переведут старые советские мультфильмы на бурятский язык

В Бурятии переведут на бурятский язык три советских мультипликационных фильма. Задание по озвучиванию на бурятский язык, прокату и тиражированию мультипликационных фильмов для детей дошкольного и младшего школьного возраста размещено на сатйе госзакупок. Заказчиком выступило министерство образования Бурятии.

Согласно техзаданию будущему подрядчику предстоит перевести с русского и озвучить три бурятских мультфильма. Среди них – «Волшебный клад». Это советский рисованный мультипликационный фильм, созданный в 1950 году режиссёром-мультипликатором Дмитрием Бабиченко по мотивам бурят-монгольской сказки Павла Маляревского, лауреата Сталинской премии.

Второй мультфильм - «Гунан Батор», был создан советскими мультипликаторами в 1965 году по мотивам монгольской народной сказки. И третий - «Мышь и верблюд». Это мультфильм совместного советско-монгольского производства, рассказывающий о том, что каждый год символизирует определенное животное. Мультфильм был впервые показан в 1987 году.

Помимо перевода на бурятский язык и озвучивания трех мультфильмов, подрядчик должен будет обеспечить их субтитрами на русском языке, тиражировать на 400 дисках DVD-R, изготовить обложку и организовать прокат на кабельном телевидении не менее 2 раз. Бюджет министерства образования выделяет на эту работу 550 тысяч рублей.

Что еще почитать

В регионах

Новости региона

Все новости

Новости

Самое читаемое

Популярно в соцсетях

Автовзгляд

Womanhit

Охотники.ру