МК АвтоВзгляд Охотники.ру WomanHit.ru
Улан-Удэ

В Бурятии пересказ сказки «Колобок» произвел фурор в социальных сетях

Фото: Скрин с видео

Снятый на «Tik-Tok» комический пересказ на бурятском языке русской народной сказки «Колобок» сегодня смешит и восхищает всех жителей этнической Бурятии, люди отправляют видео друг другу, пишут комментарии. К примеру, в телеграм-канале «Горная Бурятия» написали: «Он – герой дня, сегодня растопил сердца не только наших земляков, но и зрителей из других регионов. Только за день - около 5 тысяч репостов и более 62 тысячи просмотров».

Все думают, что сказку рассказывает русский харизматичный парень, потому что у него яркая славянская внешность, но говорит он на чистом бурятском языке, используя выразительные жесты и сленг. Пересказ очень близок и понятен современному характеру бурят, впитанной бурятской и русской культурой, смешением двух языков.

В интерпретации колобок получился удалым и трагикомичным, все персонажи сказки заиграли своими характерами. В яркой игре рассказчика показана борьба колобка за свою жизнь, как он стремится выжить и как его понимают участники сказки.

Отрывок из видео: «Жесткий «Колобок» - пересказ на бурятском языке. «Хугшэн аба», «хугшэн эжы» (дедушка и бабушка) жили-поживали вдвоем. К ним не приезжали внуки, забыли видимо их, кто знает. Не было еды – пенсию задерживали, короче, времена наступили суровые. Дедушка попросил бабушку: «поскреби по сусекам, пожалуйста, дай мне хлеба». Бабушка с больной спиной из-за радикулита, все наскребла и слепила колобка. Колобок понял, что его хотят съесть, сказал: «Нет, ни фига, ни фига» и спрыгнул с подоконника».

Дальше рассказывается, как колобок уходит из дома и начинает борьбу за выживание. С зайцем колобок «перетер» - договорился, что он его не съест. И поет ему задорную песню на бурятском языке.

С волком тоже у него состоялись «жесткие рамсы» - разговор. Волк на его песню, исполненную, словно звездой бурятской эстрады, заплакал и вспомнил детство. Дальше колобок встречает медведя.

«Прикиньте, какой огромный медведь, ошалеть». Ему колобок поет на бурятском языке популярную песню, которую пели еще дедушки и бабушки в советское время - про самолет из СССР. И медведь, оказывается, мечтал когда-то стать летчиком, песня его так растрогала, что он отпускает колобка.

Пересказчика зовут Цырен Батоцыренов, он родом из села Узон Агинского Бурятского округа Забайкальского края и работает артистом Бурятского государственного драматического театра.

Следите за яркими событиями Бурятии в Telegram

Самое интересное

Фотогалерея

Что еще почитать

Видео

В регионах