Книгу написал американец китайского происхождения Питер Фонг, который затеял путешествие по реке Селенга от ее истоков до самого Байкала. Она называется «Rowing to Baikal (На веслах к Байкалу)», в ней описана экспедиция, которая началась в Монголии и завершилась в Бурятии. Напомним, Антон Миронов - эксперт по приключениям в Бурятии, о нем у нас в прошлом году вышла большая статья.
Книга издана этой зимой, сообщил Антон Миронов, хотя само путешествие прошло в 2018 году. В небольшом посте он рассказал об авторе книги и его историю.
— Еще осенью мне написал человек, с которым мы сплавлялись по Селенге до Байкала. Очень крутой человек. Он американец, но не белый, а китаец по крови. Хотя по американской аутентичности любого американца за пояс заткнет. Где-то в Монтане у него есть ранчо, лошади, конечно, пикап (куда ж без пикапа). Он охотится, бьет уток влет и на лету же определяет, к какому виду относится утка. Летом работает рыболовным гидом на тайменя в Монголии, в одной из двух самых крупных рыболовных турфирм на территории Монголии. И, видимо, кроме рыбалки они там еще и какие-то околонаучные изыскания проводят. В рамках всего этого он решил пройти Селенгу от начала и до конца на своей специально для рыбалки сделанной лодке. Лодка просто песня, про нее одну можно целый пост накатать.
Также Антон рассказал о том, как он сам присоединился к этому путешествию.
— Судьбе было угодно, чтобы я составил ему компанию. Пока плыли по Селенге, общались с местными, кого встречали на воде, в городе общались с учеными-ихтиологами БНЦ, даже специально ездили в научный полевой лагерь на Селенге. Был забавный момент в начале, когда я только приехал знакомиться с командой. В лагере меня встретили два азиата. Я думал, что американец будет белым, а он оказался американским китайцем. Второй азиат оказался его монгольским другом, но по происхождению он был бурятом, родился в юрте в семье чабана, по программе затем уехал учиться в Германию. Говорит по-немецки, по-английски, и даже по-бурятски, что меня больше всего поразило. Так как очень легко забыть свой язык, когда вокруг все говорят на практически таком же монгольском языке. В этом моменте я себя чувствовал не совсем полноценным. Меня они видимо тоже как-то по-другому представляли. В итоге в команде оказались трое азиатов: американец, который не совсем американец, монгол, который не совсем монгол, и русский, который совсем не русский, - с улыбкой (скобками, обозначающими улыбку) пишет Антон.
И прошлой осенью американец сообщил Антону, что написал книгу про свое путешествие по Селенге, и ему нужен его почтовый адрес, чтобы отправить экземпляр. Книгу Антон получил и поделился этим интересным и приятным событием со своими друзьями.
О самом путешествии Антон еще в 2018 году писал, что оно получилось эпохальным.
— Дополнительную эпичность ему придал тот факт, что весь путь мы прошли на веслах, — это было принципиально. Начали мы 27 сентября, за четыре дня дошли до Улан-Удэ, в городе сделали остановку на день, докупили продуктов и напитков, встретились с общественностью, и на следующий день продолжили плавание. Два дня погода нас баловала, лишь ближе к вечеру третьего октября подул ветер и похолодало. Зато четвертого октября отхватили по полной: сильный встречный ветер, дождь и снег и холод. Хорошо, что мы были уже недалеко от Байкала и к вечеру причалили в Истомино к югу от дельты. Итого за семь ходовых дней пройдено почти 400 км по российской части Селенги. До этого приходилось плавать по Селенге только выше Улан-Удэ, оказалось, что самые живописные места (конечно, имхо) ниже по течению, особенно от Татаурово до моста в Тресково или же до Кабанска. Я скромно назвал наш сплав эпичным, на самом деле он эпохальный, так как ребята, к которым я присоединился рядом с Наушками, начали плыть еще от истоков Селенги высоко в горах Монголии. И это все на веслах. Я не думаю, что в мире много людей, которые прошли всю Селенгу от истоков до устья на веслах, - писал Антон после того сплава.
Книга получила множество положительных рецензий от американских коллег Питера Фонга. Вот только некоторые из них:
«На земле мало мест прекраснее озера Байкал и его обширных окрестностей; этот рассказ о благородном приключении оставит у вас глубокие впечатления от этого места и его людей, его прошлого и его возможного будущего. Несомненно, пятая часть пресной воды Земли заслуживает вашего внимания».
- Билл Маккиббен, американский экоактивист, писатель и журналист, автор книги «Конец природы»
«На веслах к Байкалу» — захватывающая история, рассказанная бесстрашным Питером Фонгом, чья яркая проза переносит читателей в самые дальние уголки земли и расширяет наше чувство открытий, ответственности и взаимосвязанности — наш кругозор, так сказать, — как и положено всем хорошим историям».
- Крис Домбровски, автор книги «Река, к которой ты прикасаешься»
«В книге «На веслах к Байкалу» Питер Фонг написал изящный и яркий отчет об экспедиции к верховьям Байкала. Фонг возглавляет увлекательную команду персонажей в поисках решений запутанных дилемм сохранения реки и энергетической независимости Монголии, сплетая воедино экологические наблюдения и страстный голос за будущее реки».
- Нэнси Лэнгстон, автор книг «Климатические призраки» и «Поддержание озера Верхнее».