Баир Уладаев объяснил, почему фильмы на бурятском языке в кинотеатрах обречены на провал

По мнению режиссера, люди предпочитают дожидаться появление киноновинок в интернете

После отсутствия длиной почти в год молодой режиссер Баир Уладаев, внесший большой вклад в развитие национального кинематографа, возвращается в родную Бурятию.

По мнению режиссера, люди предпочитают дожидаться появление киноновинок в интернете
Баир Уладаев.

Творчество Баира Уладаева (фильмы «Живи» (2015), «Сэржэм» (2016), «На берегу мечты» (2018) и другие) высоко оценено на многочисленных кинофестивалях различного уровня. В интервью «МК в Бурятии» режиссер рассказал о своей жизни в Иркутской области, дал оценку состояния местного кинематографа, а также поведал о творческих планах.

— Баир, по вашей работе в жанре национального кино можно сделать вывод, что все это следствие вашего неравнодушия. Неравнодушными и честными людьми ведь просто так не становятся. Что же могло повлиять на ваше мировоззрение?

— Если говорить о местном кинематографе, то его можно назвать зеркальным отражением нашего общества. Каким образом я пришел к решению работать в этом жанре? Раньше я не имел ответа на этот вопрос, но с годами получил на него ответ. За свою жизнь я много чего повидал, познал горечь утрат, подлость и предательство, но при этом мне хорошо знакомы человеческая доброта, верность и любовь. В юности мне даже казалось, что многие люди не испытали и малой части, что пришлось испытать мне. И после многих лет, когда я начал заниматься кино, осознал, что делаю это ради того, чтобы лучше понять свой народ и мир, в котором мы живем. Я всегда пытался при помощи кинематографа обозначить серьезные проблемы в нашем обществе и одновременно вернуть людям утраченную веру и надежду на лучшее, чего мне тоже иногда не хватало в своей жизни. Я стремился передать зрителю через творчество свои сокровенные мысли и чувства. Именно по этой причине я и пришел к работе режиссера, но никогда не ставил перед собой цель снимать развлекательное, легкое кино. Я часто задавался вопросом, почему так много несчастий и бед выпало на долю нашего бурят-монгольского народа. Во время съемок фильма «Живи» меня одолевала буря различного рода эмоций, вплоть до того, что иногда мне становилось трудно дышать... Когда я, наконец, закончил работу над картиной, с моих плеч словно спал тяжелейший груз.

Под влиянием своего мировоззрения и приобретенного опыта я пришел в кинематограф и до сих пор работаю в жанре национального кино. Понимаете, у нас, бурят-монголов, есть свой собственный уникальный менталитет, если хотите, национальный дух, и его просто необходимо выразить средствами кино, и я уверен, мир от этого станет только лучше. Вообще, считаю, в нашей многонациональной стране каждый народ должен пытаться показать свой национальный характер и особенности. Важно понимать при этом, что, работая в кино, я представляю даже не самого себя, не свою семью, род и племя — я становлюсь лицом всего нашего бурят-монгольского народа. Например, во время показа фильма «На берегу мечты» ко мне подошел человек, который живет за тысячи километров, и произнес: «Баир, огромное вам спасибо. Посмотрев вашу картину, я понял, каков ваш народ, я почувствовал ваш национальный характер…».

— Бурятский национальный кинематограф имеет богатую и длительную историю. Она ведет свой отсчет с конца двадцатых годов прошлого столетия. В 1929 году для съемок фильма «Потомок Чингисхана» в столицу нашей молодой республики приехала съемочная группа режиссера Всеволода Пудовкина. Первой художественной картине о нашем родном крае суждено было стать легендарной в стране Советов, а в Европе она была известна под названием «Буря над Азией». Баир, по прошествии почти века с того момента, как вы можете описать состояние современного бурятского кинематографа?

— Вы правы, у нашего кинематографа имеется весьма богатая и яркая история. Но, к сожалению, в настоящий момент в плане дальнейшего его развития мы не сдвинулись с места, а возможно даже сделали шаг назад. Когда ты смотришь фильмы, снятые в советский период, ты понимаешь, что они несут влияние того времени и прежней господствующей идеологии. При этом советское кино старалось показать характеры, типажи людей и народов, проживающих в одной стране. На сегодняшний день в современном российском кино этого нет, к сожалению, малые народы показываются там упрощенно, стереотипно и порой в унизительном ключе. Также сейчас существует явная тенденция, когда общероссийское кино пытается копировать своих американских коллег, в свою очередь, региональное кино следует общероссийским стандартам. В это же время якутские кинематографисты проделали огромную работу, чтобы создать свое национальное кино в прямом смысле этого слова. Также и в нашем регионе нам крайне необходимо найти свой национальный стержень, основу для будущих картин, на которую мы сможем опираться и не сходить с этого пути.

— Какую поддержку в Бурятии власти оказывают национальному кинематографу и что ждет его в будущем?

— На данный момент ситуация довольно сложная. Я не раз ловил себя на странной мысли: а нужно ли вообще бурятское кино? Когда ездил с показами своих фильмов по районам нашей республики, Усть-Ордынскому и Агинскому округам, люди повсеместно говорили, что мне нужно снимать кино на родном языке. Вообще это вполне выполнимая задача, но нужно сделать так, чтобы была возможность оправдать финансовые затраты, ушедшие на съемки. У нас же во многих деревнях по причинам технического и юридического характера нет никакой возможности показывать кино. Если же, допустим, кино на бурят-монгольском языке будет снято, и оно будет идти в 4-х кинотеатрах Улан-Удэ в самое непопулярное время (в 9.00 или же в 23.00), возникает вероятность его провала в прокате. Есть также печальная тенденция, когда наши городские бурят-монголы просто не ходят смотреть кино на родном языке. Если ты снимаешь кино на русском, то еще более или менее люди на него могут пойти. Получается своего рода замкнутый круг: в районах есть запрос на кино на родном языке, но практически нет возможностей его показывать, в Улан-Удэ есть такая возможность, но оно не сильно востребовано. Более того, огромное количество людей не посещает кинотеатры и ожидает момента, когда фильм будет выложен в Интернете. И именно там он набирает хорошие просмотры.

В настоящее время, если ты выбрал путь кинорежиссера, должен надеяться лишь на самого себя. Снял картину, запустил ее в прокат, заработал немного денег, приступил к новым съемкам. При этом ты становишься никому не нужным и остаешься наедине со своим проектом, а нашим чиновникам все это просто неинтересно. Признаюсь, мне даже мои коллеги из Якутии предлагали свою помощь, то есть мне было проще получить поддержку на чужбине, чем у себя. В последнее время правительство РФ делает попытки субсидирования и поддержки регионального кинематографа, но почему-то на местах наши чиновники, несмотря на то, что они живут в национальной республике, не хотят понимать важность сохранения родной культуры, традиции и языка. Поддержка регионального кино должна быть одной из самых важных задач для нашего руководства. Недавно я на своей странице в «Фейсбуке» выложил пост с таким текстом: «Национальное кино — это когда ты по уши в долгах и планируешь уехать в другую страну на заработки». Тем не менее, несмотря на всю сложность ситуации, я все равно считаю, что у бурят-монгольского кинематографа есть будущее. Наши национальные фильмы были неоднократно награждены призами на кинофестивалях различного уровня. Люди со всех уголков планеты оставляют сотни положительных и благодарных комментариев на нашем ютуб-канале «Уладай Баяр». Кстати, там снятые нами фильмы можно посмотреть в свободном доступе.

— Прошел уже почти год, как вы стали жителем Иркутской области. Расскажите, что послужило причиной отъезда вашей семьи в другой регион?

— Когда я только начал заниматься кино, то поставил перед собой цель объездить все места, где проживает мой народ. Съемки для своих картин я провожу на территории трех регионов. Для меня вообще не существует административных и географических границ, установленных на нашей исторической земле Баргуджин Токум или этнической Бурят-Монголии. Так что фраза «Баир Уладаев уехал жить и работать в другой регион» для меня лишена того смысла, который вы в нее вкладываете!

— За этот длительный срок пребывания в соседнем «братском» регионе вы не теряли зря свое время, не так ли? Попытайтесь осветить результаты вашей общественной деятельности в Усть-Ордынском Бурятском округе.

— Я давно мечтаю, что настанет время, когда в жанре нашего национального кино будет работать свыше 30 талантливых режиссеров, которые смогут создавать интересный и оригинальный продукт. Чтобы за один календарный год могло выходить хотя бы 5-10 фильмов, и была создана адекватная, конкурентная среда. Руководствуясь данными соображениями, у меня появилась идея создать проект школы киноискусства для молодых талантливых ребят, желающих овладеть этим удивительным делом. Во время прошлогоднего локдауна мне позвонила Хангуева Варвара Кирилловна, директор недавно открывшейся бурятской гимназии в пос. Усть-Ордынский, и пригласила меня на работу. Моя задача состояла в открытии кинематографического кружка на базе гимназии и передаче своего опыта ученикам. После долгих сомнений я и моя супруга Ирина приняли данное предложение и поехали в Иркутскую область. Позже на практике стало понятно, что обучение киноискусству — это сложный и длительный процесс, предназначенный для взрослых людей с немалым жизненным опытом. Детям младших классов, по причине их возрастных особенностей, было весьма проблематично осваивать материал. В итоге спустя полгода мы попали под сокращение из-за недостаточного финансирования нашей национальной гимназии.

— С какими ощущениями вы возвращаетесь в родную Бурятию?

— Признаюсь честно, ощущения такие, словно я ездил в гости к своему родному брату на его стойбище и потом вернулся домой (смеется). Я получил сильнейший заряд положительных и отрицательных эмоций, увидел разные характеры и судьбы людей, приобрел бесценный жизненный опыт за прошедший год. Также у меня в голове родилось множество интересных идей для сценария будущего фильма…

— Баир, насколько это, конечно, возможно, поведайте нашим читателям о своих творческих планах!

— Несколько лет назад, после долгих раздумий, я приступил к воплощению в реальность своей давней мечты — мы начали работу над масштабным кинополотном под названием «Нанги далайн» («Хранители Священного озера»). В этой картине я, устами самого Байкала, горел желанием рассказать о бесконечной любви, гармонии и нетронутой природе, народе-хранителе Священного озера и его традиционных верованиях — шаманизме и буддизме, а также об огромной драме, разворачивающейся в наши дни. В фильме можно будет увидеть древние национальные обряды, услышать старинные народные песни и мелодии. Цель киноленты — призыв к сохранению уникальных национальных традиций бурят-монгольского народа, а также к бережному обращению к природе и озеру Байкал.

Но, к огромному сожалению, не все задуманные нами планы легко и быстро претворяются в жизнь. Несмотря на то, что более 90% процентов съемочного материала было завершено, мы вынуждены приостановить съемки по причине банального отсутствия денежных средств. На сегодня у нас нет возможности не только закончить свое детище, но и покрыть свои долги. Я сердечно благодарю за поддержку моих земляков, простых людей и спонсоров, помогавших мне на протяжении съемок. Также ни для кого не секрет, что и пандемия коронавируса сбила многих с намеченного пути. Последние два года были для всех нас очень сложными, где-то трагичными. Тяжело осознавать, что уже двоих наших актеров старшего поколения нет в живых, они не увидят фильм и не смогут присутствовать на премьере. Но мы все равно двигаемся дальше, будем потихоньку восстанавливать съемочный процесс и стараться быстрее закончить наш фильм.

Опубликован в газете "Московский комсомолец" №36 от 1 сентября 2021

Заголовок в газете: Баир Уладаев: «Национальное кино – это когда ты по уши в долгах»

Что еще почитать

В регионах

Новости региона

Все новости

Новости

Самое читаемое

Автовзгляд

Womanhit

Охотники.ру