А Наджем обещает остаться: почему студенты из Африки не задерживаются в Бурятии

Выпускники подготовительного отделения БГУ для дальнейшей учебы чаще выбирают центральные города России

В Бурятию каждый год с Африканского континента приезжают молодые люди за российским образованием. В Бурятском государственном университете на сегодня обучаются более 300 иностранных студентов. В БГУ учились ребята из таких экзотических стран, как Йемен, Того, Гвинея.

Выпускники подготовительного отделения БГУ для дальнейшей учебы чаще выбирают центральные города России
Наджем, Абу, Дрисса. Фото: Сэржуни Дашижапова.

Сегодня на подготовительном отделении вуза по квоте министерства образования Российской Федерации на бюджетном обучении учатся пять студентов из Ливии, Мали, Центрально-Африканской Республики.

Закончив подготовительное отделение, где они проходят интенсивное обучение русского языка в качестве иностранного, студенты могут через министерство образования РФ поменять университет на любое другое высшее учебное заведение страны. Есть ребята, которые после окончания подготовительного отделения продолжили обучение в БГУ, это студенты, которые приехали учиться из Нигерии и Конго.

Зимой прилетел из Ливии в одной кофте

Встречу с ребятами из Африки с корреспондентом «МК в Бурятии» помогла организовать начальник отдела международной связи БГУ Наталья Банзаракцаева. В университете она ведет предмет страноведения. Со студентами общается на английском и русском языках. Сотрудники международного отдела встречают иностранных ребят, занимаются оформлением их документов, визы, регистрации, заселением в общежитие. При любых возникающих вопросах иностранные студенты обращаются к ним. Наталья Банзаракцаева рассказала об Абу, Наджеме, Дриссе — своих африканских подопечных.

— В декабре прошлого года в Улан-Удэ из Республики Мали прилетел Абу. Стоял студеный мороз, а он вышел из самолета в одной кофте. Я у него спросила про теплую куртку, он ответил, что она у него есть. Мальчик, конечно, ни слова на русском не знал, мы сразу стали общаться с ним на английском языке. А Дриссу, он тоже из Мали, я также встречала, он приехал на поезде в конце декабря, перед самым Новым годом, ни одного слова на русском языке не понимал. Дрисса хорошо знает английский язык. У нас в группе учится девочка из Центральной Африки, ее зовут Эстер, говорит только на французском языке. С Эстер общаемся через Абу и Дриссу, они помогают в переводе.  Наджем также свободно владеет английским. Он у нас деловой мальчик, прилетел с Ливии подготовленным к зиме, и был одет в куртку. Наджем сразу стал звездой университета.

По словам начальника отдела по международным связям БГУ, африканские студенты очень ответственно относятся к обучению. В группе все подружились, помогают друг другу во всем, реально понимают, что приехали изучать русский язык и получить российское образование. Как у всех их ровесников, у них грандиозные мечты и планы на будущее. Наджем, к примеру, хочет в будущем жить не в Ливии, а в Лос-Анджелесе.

— Я всегда мальчикам говорю, что вы должны выучиться, получить образование, чтобы родители могли гордиться вами. И что вы должны быть благодарны родителям, которые могут обучать вас за рубежом. А ребята просто молодцы, за столь короткий период занятий научились понимать русский язык и говорить на нем, — продолжает Наталья Банзаракцаева. — Мальчики, конечно, очень скучают по своим родным, по родине. Мы вместе иногда, чтобы поднять им настроение, обсуждаем, что из Бурятии поедем всей группой в гости к Абу и Дриссу в Мали, потом к Наджему, в Ливию. Наши новые африканские ребята такие раскрепощенные, они уже стали нашими бурятами. Они у нас все звезды, принимают активное участие в общественной жизни университета. А мы до сих пор с африканскими студентами, которые учились у нас по квоте, со всеми контакты держим, переписываемся. Есть ребята, которые получили российские дипломы и сейчас работают. Один из них работает дома, в Мали. Это был один из самых первых африканских студентов, который приехал в Улан-Удэ. После подготовительного отделения уехал учиться в Казань. Выпускники подготовительного отделения, к сожалению, чаще выбирают центральные города России, поближе к европейской части страны, потому что в Бурятии все-таки зимы суровые.

После подготовительного отделения Дрисса и Абу должны продолжить обучение во ВСГУТУ по профилю, но пока на сегодня планируют поменять вуз на один из центральных университетов. Наджем обещает остаться в Улан-Удэ.

БГУ обеспечивает иностранных студентов из далеких стран бесплатными талонами на обед, которыми можно пользоваться круглый год.

«А дацаны у вас красивые…»

Африканские юноши оказались немного застенчивыми, но коммуникабельными, вежливыми, открытыми. Несмотря на прохладную весеннюю погоду, были легко одеты и без головных уборов. Вся одежда на них и модные джинсы были куплены еще дома. Абу и Дрисса изучают русский язык всего четыре месяца, Наджем — семь месяцев. Студентам из Африки русский язык кажется трудным языком со сложной грамматикой. Первые ощущения от знакомства с Бурятией — они говорят, что здесь люди очень добрые. Оказалось, что добрые люди на улицах спрашивают у них, откуда они приехали и просят с ними сфотографироваться. Очень впечатлил африканских ребят буддийский дацан, куда они все ходили.

— Дацаны у вас очень красивые. Нам было интересно смотреть, как люди молятся, какие движения при этом делают. Это прекрасное место, потому что там красиво, — поделились они.

Парни из тропиков знали, что в Бурятии будет холодно, но не предполагали, что будет так холодно. А в Африке летом температура воздуха поднимается до +40 градусов по Цельсию. Готовясь к далекой поездке, они приобрели дома теплые по их понятиям вещи, которые пригодны только для прохладных африканских ночей. Сейчас они хором говорят, что лучше подготовятся к будущей зиме и купят правильную обувь, теплые куртки, шапки. Они скучают по родным местам, семье и каждый день по Интернету разговаривают с родными. Матери спрашивают у сыновей о погоде в Бурятии, наставляют, чтобы берегли себя, тепло одевались, хорошо кушали.

Наджем был в красивой кожаной ливийской косухе. Он из небольшого города Эль-Азизия, что в северо-западной Ливии, с населением немногим более 4 тысяч человек, столицы округа Эль-Джифара, расположенного в 55 километрах к юго-западу от Триполи, где температура воздуха достигает +58,1 по Цельсию. Эль-Азизия является крупным торговым центром на плато Сахель Джеффар. Наджем будет учиться на факультете по управлению бизнесом. Дома его ждут мама, брат, сестра. Мама Наджема — медсестра, работает в медицинской клинике, в городе Азизия. Родной язык Наджема — арабский, кроме свободного владения английским понимает итальянский язык.

— Мне чуть-чуть бывает грустно, потому что я скучаю по маме, брату, сестре, — поделился Наджем. — В Ливии я окончил среднюю школу. В Бурятии у меня первым другом стал парень, который пригласил играть в футбол. У меня еще есть друг из Китая. Люблю играть в футбол. И плавать.

Известно, что футбол в Ливии — самый популярный вид спорта. Дети и подростки играют в футбол на улицах, это их любимое времяпрепровождение. А большинство взрослых людей, чтобы пойти посмотреть игру, бросают все свои дела.

Дрисса и Наджем живут вместе в общежитии. Дрисса самый старший из ребят, ему 22 года. У Дриссы в Мали есть папа, мама, старший брат, младшие брат и сестра. Он из деревни, что в пригороде города Кутиала, хлопковой столицы Мали, где проживает около 138 тысяч человек. После подготовительного отделения Дрисса будет обучаться на программиста.

— Я думаю, что программист это интересная, востребованная профессия. Дома общаемся на родном языке бамбара, — рассказывает Дрисса. — Французский язык был официальным языком Мали, потому что наша страна раньше была французской колонией. У нас исповедуют ислам, есть немного людей, которые исповедуют христианство. Французский язык учат у нас в школе. А язык бамбара все знают.

На конституционном референдуме в Мали летом 2023 года отказались от французского языка как официального, он стал считаться рабочим языком.

К следующей зиме подготовиться лучше

Абу аль — столичный парень, он из города Бамако — столицы Независимой Республики Мали, расположенной на реке Нигер, третьей по длине реки Африки после Нила и Конго. В столице проживает около 2 миллионов человек. Мали до 1960 года была колониальным владением Франции. Бамако на языке бамбара означает «заводь крокодилов» или «река крокодилов». И на гербе столицы изображены три крокодила.

— Дома в Мали я немного подготовился к холодам и купил теплую одежду. Но она оказалась очень холодной для зимы в России. Ничего, будем покупать в Улан-Удэ верхнюю одежду, обувь и готовиться к будущей зиме, — сказал Абу.

Он тоже, как Дрисса, выбрал обучение информационным технологиям. Абу живет в общежитии с парнями из Нигерии и Конго, которых зовут Эммануэль и Валентин. У него дома остались папа, мама, сестра, брат. Мама Абу домохозяйка, а отец работает в полиции Бамако. Когда Абу был маленьким, с родителями ездил смотреть пустыню Сахара. А слона видел только в зоопарке, потому что слоны водятся не по всей Африке, а в странах Кения, Танзания и Конго.

Из национальной бурятской и русской кухни им очень понравились буузы и блины. Они рассказали, что у них дома везде растет баобаб. И что в африканских садах выращивают манго, бананы, апельсины. Поделились, что с друзьями, с которыми познакомились в Бурятии, общаются на русском языке.

Опубликован в газете "Московский комсомолец" №0 от 30 ноября -0001

Заголовок в газете: Наджем обещает остаться

Что еще почитать

В регионах

Новости региона

Все новости

Новости

Самое читаемое

Автовзгляд

Womanhit

Охотники.ру