В Бурятии скончался поэт и переводчик Баяр Жигмытов

В Бурятии скончался поэт и переводчик Баяр Жигмытов
Фото: Минкультуры Бурятии.

На 73-м году жизни скончался известный бурятский поэт и переводчик Баяр Жигмытов. Он был членом Союза писателей СССР и Союза российских писателей, имел звание заслуженного работника культуры Бурятии.

Баяр Тумурович родился 23 августа 1953 года в Смоленске. Детство и школьные годы будущего поэта прошли в Джидинском районе Бурятии, а также в городах Гусиноозерске, Чите и Улан-Баторе.

В 1975 году он окончил Иркутский политехнический институт по специальности «инженер-теплоэнергетик». Именно в студенческие годы началось его серьезное увлечение литературой - состоял в литературном обществе «Алые паруса». Важную роль в его творческом становлении сыграла встреча с писателем Борисом Черных, который стал его первым литературным наставником.

Творческий путь Жигмытова был отмечен значимыми достижениями. В 1976 году он стал лареатом Иркутской областной конференции «Молодость. Творчество. Современность», а в 1978 году его стихи впервые опубликовала газета «Литературная Россия». В 1984 году его творчество обсуждалось на семинаре Роберта Рождественского и Петра Вегина в рамках VIII Всесоюзного совещания молодых писателей.

Профессиональная деятельность поэта была связана с литературой и наукой. Он работал ученым секретарем в Бурятском филиале СО АН СССР (1979-1986), занимал должность заместителя председателя Союза писателей Бурятии (1986-1991). В 1986 году руководил семинаром поэзии на первом совещании молодых российских писателей в Ярославле, где по его рекомендациям в Союз российских писателей были приняты молодые поэты из Бурятии.

Баяр Жигмытов является автором нескольких поэтических сборников, включая «Лунная роса», «Пламя плеяд», «Стрела судьбы» и «Байкальское время». Он также написал сценарий для полнометражного фильма о Бурятии «Круг Сансары».

Значительную часть его творческого наследия составляют переводы. Переводил стихи Дондока Улзытуева, австралийских поэтов, древних китайских поэтов Ли Бо и Ду Фу, буддийские молитвы. Особого внимания заслуживает перевод двух тысяч строк героического эпоса «Гэсэр».

Министерство культуры Бурятии и Национальная библиотека республики выразили соболезнования родным и близким покойного.

Что еще почитать

В регионах

Новости региона

Все новости

Новости

Самое читаемое

...
Сегодня
...
...
...
...
Ощущается как ...

Автовзгляд

Womanhit

Охотники.ру